МЕДИЧНИЙ ПЕРЕКЛАД

   Медичний переклад є особливо актуальним у випадках, коли Ви виїжджаєте на постійне місце проживання в такі країни як США, Канада, Великобританія, адже для оформлення імміграційної візи Вас обов'язково попросять надати медичну довідку. Також для оформлення медичної страхівки закордоном у Вас виникне необхідність перекласти лікарські документи та відповідно їх засвідчити. Ми можемо гарантувати Вам бездоганну якість оформлення такого перекладу та швидке виконання.


   Ми надаємо послуги перекладу , якщо ви звертаєтеся за  медичною допомогою закордоном. Адже для того щоб продовжити лікування в іншій країні,  потрібно перекласти всі, пов’язані з лікуванням документи на мову тієї країни в якій проходитиме лікування. У випадку ж, якщо у вас є медична справа видана закордоном, для продовження лікування в Україні Вам необхідно здійснити переклад усіх документів виданих на іноземній мові на українську мову. 

   Наші перекладачі виконують переклади наступної медичної документації:

  • медичні довідки та історії хвороби

  • медичні висновки

  • документація медичного устаткування

  • інструкції лікувальних препаратів

  • наукові статті медичного спрямування

  • сертифікати якості на медичну продукцію

   За рівнем терміновості переклади поділяються на : 

  •    звичайні — до 5 сторінок, здані сьогодні - готові на завтра (доба)

  •    термінові — до 10 сторінок, що були здані сьогодні -готові на завтра або від 11 до 20 сторінок на добу

  •    надтермінові — від 6 до 10 сторінок, що були здані сьогодні - на сьогодні або від 21 сторінки на добу.

   Увага! Вартість письмового перекладу важких текстів з будь-яких перелічених тематик може бути збільшена в 1.5-2 рази.

Терміновий переклад (до 12 годин в залежності від складності та обсягу сторінок) оплачується по подвійному тарифу.

Екстра - терміновий переклад (виконаний протягом кількох годин) - оплачується по потрійному тарифу.

   Для того, щоб зробити переклад документів, необхідно зробити наступні кроки:

  • принести до нас в офіс документи, які необхідно перекласти або ж відправити на е-мейл; вказавши мову, на яку потрібно перекласти документ;

  •  дати написання імен, які зустрічаються в документах, відповідно до  закордонного  паспорта;

  • вказати терміни та особливі побажання, які Ви хотіли б застосувати до цього перекладу;

  • уточнити спосіб завірення документа, якщо його потрібно завірити (нотаріально або печаткою перекладача);

   Конфіденційність інформації гарантується жорсткою політикою безпеки. Усі співробітники ТОВ «Авен-Тур»  письмово зобов’язуються тримати в таємниці будь-які переклади та відомості, отримані в результаті їх виконання.