МЕДИЧНИЙ ПЕРЕКЛАД
Медичний переклад є особливо актуальним у випадках, коли Ви виїжджаєте на постійне місце проживання в такі країни як США, Канада, Великобританія, адже для оформлення імміграційної візи Вас обов'язково попросять надати медичну довідку. Також для оформлення медичної страхівки закордоном у Вас виникне необхідність перекласти лікарські документи та відповідно їх засвідчити. Ми можемо гарантувати Вам бездоганну якість оформлення такого перекладу та швидке виконання.
Ми надаємо послуги перекладу , якщо ви звертаєтеся за медичною допомогою закордоном. Адже для того щоб продовжити лікування в іншій країні, потрібно перекласти всі, пов’язані з лікуванням документи на мову тієї країни в якій проходитиме лікування. У випадку ж, якщо у вас є медична справа видана закордоном, для продовження лікування в Україні Вам необхідно здійснити переклад усіх документів виданих на іноземній мові на українську мову.
Наші перекладачі виконують переклади наступної медичної документації:
-
медичні довідки та історії хвороби
-
медичні висновки
-
документація медичного устаткування
-
інструкції лікувальних препаратів
-
наукові статті медичного спрямування
-
сертифікати якості на медичну продукцію
За рівнем терміновості переклади поділяються на :
-
звичайні — до 5 сторінок, здані сьогодні - готові на завтра (доба)
-
термінові — до 10 сторінок, що були здані сьогодні -готові на завтра або від 11 до 20 сторінок на добу
-
надтермінові — від 6 до 10 сторінок, що були здані сьогодні - на сьогодні або від 21 сторінки на добу.
Увага! Вартість письмового перекладу важких текстів з будь-яких перелічених тематик може бути збільшена в 1.5-2 рази.
Терміновий переклад (до 12 годин в залежності від складності та обсягу сторінок) оплачується по подвійному тарифу.
Екстра - терміновий переклад (виконаний протягом кількох годин) - оплачується по потрійному тарифу.
Для того, щоб зробити переклад документів, необхідно зробити наступні кроки:
-
принести до нас в офіс документи, які необхідно перекласти або ж відправити на е-мейл; вказавши мову, на яку потрібно перекласти документ;
-
дати написання імен, які зустрічаються в документах, відповідно до закордонного паспорта;
-
вказати терміни та особливі побажання, які Ви хотіли б застосувати до цього перекладу;
-
уточнити спосіб завірення документа, якщо його потрібно завірити (нотаріально або печаткою перекладача);
Конфіденційність інформації гарантується жорсткою політикою безпеки. Усі співробітники ТОВ «Авен-Тур» письмово зобов’язуються тримати в таємниці будь-які переклади та відомості, отримані в результаті їх виконання.